Original Lyrics
Translation in German
intro
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah
Ja-ja, ja-ja, ja
Tell you what you wanna hear
Sag dir, was du hören willst
Yeah-yeah, yeah-yeah, yeah
Ja-ja, ja-ja, ja
Tell you what you wanna hear
Sag dir, was du hören willst
(And that's on the streets)
(Und das ist auf den Straßen)
verse
Yo, when you went to hell, my nigg*
Yo, als du zur Hölle gefahren bist, mein nigg*
I would've gone with you
Ich wäre mit dir gegangen
I had a bond with you, I would've James Bond for you
Ich hatte eine Bindung zu dir, ich hätte James Bond für dich
My mum mothered you, I kinda miss the other you
Meine Mum hat dich bemuttert, ich vermisse dich irgendwie
But you leaving my life was a W
Aber dass du mein Leben verlassen hast, war ein W
You know I still got your back if nigg*s trouble you
Du weißt, dass ich dir immer noch den Rücken freihalte, wenn nigg*s dich belästigt
And if you needed to lie, I would've covered you
Und wenn du lügen müsstest, hätte ich dich gedeckt
Jump off a bridge? Then f*ck it ima jump with you
Von einer Brücke springen? Dann scheiß drauf, ich springe mit dir
'Cause that's what brothers do, everyone but you
Denn das ist es, was Brüder tun, alle außer dir
verse
sh*t, everybody changed the moment I got limelight
Scheiße, alle haben sich verändert, als ich im Rampenlicht stand
I can't take the fame I gotta go get my mind right
Ich kann den Ruhm nicht ertragen, ich muss gehen, um meine Gedanken richtig zu machen
I'm locked for the day I only come out at midnight
Ich bin für den Tag gesperrt, an dem ich erst um Mitternacht herauskomme
Vampire life it got me feeling like Twilight
Das Vampirleben hat mir das Gefühl gegeben, Twilight zu sein
I got so much pain that I don't wanna say G
Ich habe so viele Schmerzen, dass ich nicht G sagen möchte
'Cause when I let it out they go say that I'm crazy
Denn wenn ich es rauslasse, sagen sie, dass ich verrückt bin
You nigg*s let me down when I asked you to save me
Du nigg*s hast mich im Stich gelassen, als ich dich gebeten habe, mich zu retten
I can't take your words 'cause your actions are lazy
Ich kann deine Worte nicht ertragen, weil deine Taten faul sind
verse
I tried to give back to this hating community
Ich habe versucht, dieser hassenden Gemeinschaft etwas zurückzugeben
The hood fell apart now there's no more unity
Die Motorhaube ist auseinandergefallen, jetzt gibt es keine Einheit mehr
The love died down now there's no more you and me
Die Liebe ist erloschen, jetzt gibt es dich und mich nicht mehr
That gyal speak French, said she speak it fluently
Diese Gyal spricht Französisch, sagte, sie spreche es fließend
She said, "Je t'aime, " and I feel it spiritually
Sie sagte: "Je t'aime", und ich fühle es spirituell
Now she hates me, she told the world that she's through with me
Jetzt hasst sie mich, sie hat der Welt gesagt, dass sie mit mir fertig ist
Feds on my back, not again are you kidding me?
Feds auf meinem Rücken, nicht schon wieder, willst du mich verarschen?
I put my hands up just to stop them from killing me
Ich hob meine Hände, nur um sie davon abzuhalten, mich zu töten
verse
All these death threats but ain't nobody drilling B (it's all a lie)
All diese Morddrohungen, aber niemand bohrt B (es ist alles eine Lüge)
I saw them boys and they blew like Digga D (it's all a lie)
Ich habe sie Jungs gesehen und sie haben wie Digga D geblasen (es ist alles eine Lüge)
I hate being sober, I really need drink in me
Ich hasse es, nüchtern zu sein, ich brauche wirklich einen Drink in mir
I took twenty shots and still nothin' ain't hitting me
Ich habe zwanzig Schüsse abgegeben und immer noch trifft mich nichts
I think I'm going crazy, I'm talking to Hennessey
Ich glaube, ich werde verrückt, ich rede mit Hennessey
It's Mo in the house and I'm feeling like Ali G
Es ist Mo im Haus und ich fühle mich wie Ali G
I can't chill with fakes like they give me a allergy
Ich kann mich nicht mit Fälschungen entspannen, als würden sie mir eine Allergie auslösen
We can't succeed off this negative energy
Wir können ohne diese negative Energie nicht erfolgreich sein
verse
Nah, me and them boy deh could never get along
Nein, ich und sie, Junge, könnten nie miteinander auskommen
We gotta have faith, man, you gotta stay strong
Wir müssen Vertrauen haben, Mann, du musst stark bleiben
They got rich to act bad, they got the whole thing wrong
Sie wurden reich, um sich schlecht zu benehmen, sie haben alles falsch gemacht
You tryna end up like Jay Z? Or end like King Von?
Versuchst du wie Jay Z zu enden? Oder enden wie King Von?
I'm getting so pissed off, man, I hate this sh*t
Ich werde so sauer, Mann, ich hasse diesen Scheiß
'Cause nigg*s wanna claim their block but not claim their kid
Weil nigg*s ihren Block beanspruchen wollen, aber nicht ihr Kind
Don't ask if I've ever rid
Frag nicht, ob ich jemals losgeworden bin
That's like asking Kim and Kanye if they kissed
Das ist, als würde man Kim und Kanye fragen, ob sie sich geküsst haben
You know that I did
Du weißt, dass ich es getan habe
verse
Oii, 'member that time when I done it for Killy?
Oii, erinnerst du dich an die Zeit, als ich es für Killy getan habe?
That was my dawg, we was Chunks and Filly
Das war mein Kumpel, wir waren Chunks und Filly
They ask where you are? I said he's cool, he's busy
Sie fragen, wo du bist? Ich sagte, er ist cool, er ist beschäftigt
But deep down they don't know I wanna slap you silly
Aber tief im Inneren wissen sie nicht, dass ich dich albern schlagen will
I tried to give hand outs and took bare L's
Ich versuchte Almosen zu geben und nahm bloße Ls
'Cause they don't wanna get money they want bare girls
Denn sie wollen kein Geld, sie wollen nackte Mädchen
That gyal chong so I had to tell her farewell
Diese Gyal Chong, also musste ich mich von ihr verabschieden
Cah her pum pum kinda had a weird smell
Cah, ihr Pum Pum hatte irgendwie einen komischen Geruch
verse
Yo, leave me alone don't shout me
Yo, lass mich in Ruhe, schrei mich nicht an
'Cause everyone that left my life's better off without me
Denn alle, die mein Leben verlassen haben, sind ohne mich besser dran
I saw them captions that you wrote was it about me?
Ich habe die Bildunterschriften gesehen, die du geschrieben hast, ging es um mich?
The stress could've turned me to alchy
Der Stress hätte mich zum Alchy machen können
chorus
Ayy, yo
Ayy, ja
Man, gotta remove myself from this fake sh*t
Mann, ich muss mich von dieser falschen Scheiße entfernen
Fake rappers, fake nigg*s with fake chicks (it's all)
Gefälschte Rapper, gefälschte nigg*s mit falschen Küken (es ist alles)
Fake boobs, fake ass and fake lips (it's all)
Fake-Brüste, Fake-Arsch und Fake-Lippen (es ist alles)
Fake drillers with fake ice and fake drip
Fake-Bohrer mit Fake-Eis und Fake-Tropf
(It's all a lie) fake, fake, fake
(Es ist alles eine Lüge) Fälschung, Fälschung, Fälschung
How you claiming we're bruddas?
Wie behauptest du, wir seien bruddas?
(It's all a lie)
(Es ist alles eine Lüge)
And how she claiming we're lovers
Und wie sie behauptet, wir seien ein Liebespaar
(It's all a lie)
(Es ist alles eine Lüge)
But you're outside with others?
Aber du bist draußen mit anderen?
It's all a lie, lie
Es ist alles eine Lüge, Lüge
(It's all a lie)
(Es ist alles eine Lüge)
f*ckin' fake
Verdammte Fälschung
(It's all a lie, it's all a lie)
(Es ist alles eine Lüge, es ist alles eine Lüge)
Tired of these fake intentions, this fake love
Müde von diesen falschen Absichten, dieser falschen Liebe
(All a lie, it's all a lie)
(Alles eine Lüge, es ist alles eine Lüge)
(All a lie, it's all a lie, all a lie, it's all a lie)
(Alles eine Lüge, es ist alles eine Lüge, alles eine Lüge, es ist alles eine Lüge)
Writer(s): Emmanuel Osei Asamoah, Montell Daley, James Paul Mccarthy, Anthony Bunbury, Karan Behl
Share